30 septembre 2010
Blog en pause
Les grands-parents sont arrivés il y a une semaine (ce qui explique mon silence radio), et là, nous partons en vacances, faire un petit bout de chemin sur la Route de la Soie. Images et récit à notre retour.
Mais comme le jeudi c'est citation, je vous laisse en compagnie de Meng Haoran, poète sous la dynastie Tang (618 - 907).
春晓
春眠不觉晓,
处处闻啼鸟.
夜来风雨声,
花落知多少.
Aube printanière
Sommeil profond du printemps, le soleil s'est déjà levé.
Les oiseaux chantent de tous les côtés.
Pendant la nuit, le bruit du vent et de la pluie n'a pas cessé.
Qui sait combien de fleurs ont pu tomber?
Meng Haoran
___
Publicité
Commentaires
M
A
M
A
A